Thursday, 30 April 2015


So I did another round of audio recording with my grandmother. Because of the language and generational (and therefore educational) barrier between us, it becomes a challenge to direct my nana into creating a narrative for the sound recording, so a lot of my finals are sound which has been chopped up a lot to fit together pieces she has told me at completely differing periods of time. Below in the sound cloud link are 4 different versions of the sound recording. In a past post I did say I wanted to more down the fairy route but I have quickly decided against that. Firstly, I think the idea is too well 'airy fairy' I guess and second, because of the language barrier and the nature of my grandmother, I think it would be too difficult for her to tell a story she doesn't understand or know, and therefore I sense there will be this element of the contrived creeping in, which is something I'm not aiming for. I'm aiming for an authentic verbal telling of a story or folktale she knows. 

https://soundcloud.com/hhiiccuupp/sets/media-art-class-pula-arena

The first version is my initial track from the first session of sound recording. It was just my foundation for the ones which were to follow.

The second is what resulted after my second session of sound recording with my grandmother, she gave me a lot more descriptive information and language which I really liked and I think will benefit my stop animation. I was able to provide some sense of direction but she understood that in her own way and she came out with things I never would have expected.

The third sound recording is a more refined version of the second with the "uhs" and her stumbling. I maintained some of her stumbling with the english language but I removed the uhs and kind of thinking noises. Just texting if that sounds a bit smoother.

The fourth recording is where I have taken out a little bit of information. I basically wanted to test and see if half of the information would be enough for the recording. I also removed the section in which she asks me for the english word and I respond. Even though I like this section because it becomes apparent this is a conversation and story with a grandchild or someone else and not simply a viewer, I just wanted to see what it would sound like without it. 

If anyone has any responses of which they think is more successful, let me know!


No comments:

Post a Comment